开启辅助访问 切换到宽版
论坛新域名 www.xiatc.com
请勿购买盗版伪序列号,正版日语ATC4游戏零售价9200日元,仅限日本国内发售并使用线上验证激活帐号,切勿受骗!

热点推荐

查看: 2005|回复: 13

[通告]弊社の今後の製品発売方針について

[复制链接]

23

主题

585

回帖

3714

积分

E-11 管制教员

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

积分
3714
威望
3604
金币
2529
功勋
110
荣誉
0
最后登录
2018-8-31

CorporalSergeantStaff SergeantSergeant First ClassMaster Sergeant

发表于 2011-3-22 17:52:37 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册

x
以下T社的通告,我希望有人可以解解它的內容
* t5 R0 d# Z7 ^' R5 O' \' U因為它可能有關T社的遊戲分怖方式(宫城地震後)
# i/ `9 E' @' B/ C. @( A" F----------------------------------------------------------------------------------
+ R% y- N% z/ F8 l. _このたびの災害被害に遭われた皆さま方に、心よりお見舞い申し上げます。
- D7 S# M; m1 Z0 H2 d5 z今後一刻も早く支援体制が整い、早急に復興が始まるよう切に願っております。
, t, A6 h, w/ k& @" R' I2 O, j
+ t. n+ ?% K8 s2 C4 T  L3 K今回の災害では、道路交通網が寸断され、人命救助や物資供給が極めて困難な状況に陥っています。' c, C3 T/ l$ G1 \5 x- W  f
そんな中、政府機関・各都道府県および民間保有の航空機がまさに「命綱」としての任務を遂行しています。9 N0 a/ a2 v/ P& t( V, K
& t$ y! `8 Y) B
日本は、山間部の多い島国であり、かつ地震国でもあることから、以前からこのような不測の事態に際しての航空機の重要性は、機会ある毎に取り沙汰されてきました。 2 t. }8 r& V) n/ X; K' ~/ S
しかしながら、その運用コストの高さから、直接人命に関わる救命医療用ヘリでさえも、簡単には承認されてこなかったのが実情です。  `  n: Q) z' U" d
( E+ c5 N7 r% w/ u6 c/ J" @" c
しかし、これら業界への理解や規制の緩和がもっと進んでいれば…より多くの人命が救え、物資の供給も迅速に進められたはずで、そのことが残念でなりません。; U, _3 y! n: c: T9 E6 P/ o
) u9 ^; C3 s6 a' N$ d2 H5 s
弊社の航空系製品は、単なるエンターテイメント作品としてだけではなく、こういった航空機の重要性を、より広く一般の方々に知っていただくことも大きな目的としてきました。そのために、製品の企画段階から、航空関連団体や航空業界と密に意見や情報の交換を行い、それを少しでも伝えられるよう努力してきた所存です。2 g; ]' V# V* o6 h
5 ?/ c( e* M4 M; X9 _
この国家的危機に自粛の相次ぐ中、新製品を発表することは不謹慎とのそしりを受けるかもしれません。しかしながら、首都東京さえも機能不全をきたしているこの時期だからこそ、被害を受けていない地域は、今まさにその代替機能を果たすべき時ではないかと考えます。
& a4 s. W3 m+ t, B. M: T+ M8 E
0 N% M* u2 n3 ~1 P' i6 Y& \- c4 r& ?5 z' j戦後直後、焼け野原となった日本の復興を支えたのはヤミ市と歌謡だったと聞きます。
# f+ H, D  K( M. m弊社のみならず、我々エンターテイメント系企業は、残念ながら復興の直接のお手伝いをする手段を持ちません。 しかし、被災地の方はもちろん広く多くの方々に夢や希望を届け、また今後の災厄に備えた周知活動を行っていくことが、我々エンターテイメント系企業に課された大きな役割ではないかと認識しております。& o8 ~- M2 Q; h. @/ D+ q3 {- C
; s- f% Q# Q9 t5 _
こういった弊社の想いをご理解いただき、今後ともご支持ご声援いただけますよう、お願い申し上げます。
6 R: R" ^- g+ Q5 A- {& i& ^8 B4 e/ x1 T. @+ s$ O
株式会社テクノブレイン 代表取締役 芦 達 剛  ]6 U( h' K3 x
* B$ m5 {( W6 R& L% \. D
※ 現在弊社では、売り上げの一部を人命救助や物資輸送にヘリコプターを運用する公的団体に運航援助金として寄付させていただくべく、準備を進めております。
% \+ w+ l' M8 b5 x4 W; w寄付先およびその金額等に関しましては、後日あらためて報告させていただきます。

0

主题

336

回帖

579

积分

E-8 二级管制员

Rank: 6Rank: 6

积分
579
威望
506
金币
822
功勋
73
荣誉
0
最后登录
2015-10-11

CorporalSergeantStaff Sergeant

发表于 2011-3-22 18:42:13 | 显示全部楼层
读懂一点点...可是还是需要翻译

54

主题

603

回帖

8318

积分

荣誉VIP

代購達人 (自稱)

Rank: 12Rank: 12Rank: 12

积分
8318
威望
8091
金币
4543
功勋
227
荣誉
0
最后登录
2025-2-5

CorporalSergeantStaff SergeantSergeant First ClassMaster Sergeant

发表于 2011-3-22 19:16:22 | 显示全部楼层
本帖最后由 CardCaptor 于 2011-3-22 19:25 编辑 2 Z8 F2 ]6 o; u! f2 I) L

# t  f% w4 r1 c1 M簡單來說7 F4 r( T9 B6 M" I
是因為下月新作有部份跟近期的不幸事件有類同之處
9 L) Z- q2 B4 W7 [: {所以發出聲明解釋而已
不定期舉辦各類代購活動, 詳情PM.

4

主题

297

回帖

1168

积分

E-9 一级管制员

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

积分
1168
威望
1028
金币
1185
功勋
140
荣誉
0
最后登录
2024-11-20

CorporalSergeantStaff Sergeant

发表于 2011-3-22 20:06:22 | 显示全部楼层
什么意思啊?

1

主题

1644

回帖

4316

积分

E-12 高级管制教员

Rank: 10Rank: 10Rank: 10

积分
4316
威望
3578
金币
5081
功勋
738
荣誉
0
最后登录
2023-9-24

SergeantCorporalStaff SergeantSergeant First ClassMaster Sergeant

发表于 2011-3-22 20:21:16 | 显示全部楼层
跟新作没神马关系

54

主题

603

回帖

8318

积分

荣誉VIP

代購達人 (自稱)

Rank: 12Rank: 12Rank: 12

积分
8318
威望
8091
金币
4543
功勋
227
荣誉
0
最后登录
2025-2-5

CorporalSergeantStaff SergeantSergeant First ClassMaster Sergeant

发表于 2011-3-22 21:12:02 | 显示全部楼层
跟新作没神马关系
& P! t( N4 O5 jxdman 发表于 2011-3-22 20:21

4 ^3 X. R/ ?. M. K7 P( H9 ~% h' [, }/ Y/ P
新作指的不是百里
不定期舉辦各類代購活動, 詳情PM.

5

主题

336

回帖

7569

积分

O-2 高级管制官

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

积分
7569
威望
7526
金币
3591
功勋
43
荣誉
0
最后登录
2025-4-4

CorporalSergeantStaff Sergeant

发表于 2011-3-22 21:23:20 | 显示全部楼层
每个人谁是这次灾难的受害者,我想诚挚的慰问。
& ^- o: A3 T- @) C0 x+ K支持未来系统完善,尽快任命,我们热切希望立即开始重建。9 ^5 b" v* c8 K' k& I  F  B* j
在这场大灾难,道路网络被切断,已成为一个非常困难的情况下跌,提供救生用品。
- |4 s: d/ U$ C: i% I8 @3 [同时,该机正是县政府和私人拥有的“生命线”,以完成职责答
$ N; m: U- L% C( H日本是一个多山的岛国,它也是一个地震的土地和飞机的重要性时,从过去,这种偶然性,一直在谈论关于每一个机会。# M2 c6 A7 c9 h) |0 _
然而,从它的经营成本高,甚至挽救生命的医疗直升机疗用直接危及人的生命,是一个现实是根本没有得到批准。
% U& u, J$ d- g6 B6 b$ C但是,如果放松管制是更深入的理解行业和那些更多...拯救生命,这将被转发到快速供应的货物,Denarimasen后悔。
+ R6 R1 w4 `" p: V. u% ?5 Q我们的航空系统产品,以及作为一种单纯的娱乐工作,这些飞机的重要性已被设计为您从普通公众知道大人们。因此,从产品,交换意见和航空有关的组织信息化规划阶段,并密切与航空业是致力于把它传递的。* i8 o. K- N' q( J0 W  g
在此民族危机,自我克制接二连三,宣布新产品可能会受到责备和亵渎。但是仅仅因为这个季节是正常的首都东京,甚至瓦解,该地区没有损坏,你可能认为只是当你玩的替代功能。
. x2 a0 K9 d- _# c紧接着在战后,日本是支持的废墟重建与城市听到黑市唱歌。& c2 [) h0 B2 _( L: L& g: Z+ Z$ ^: T7 ]' _
以及我们的娱乐公司,我们没有直接的方法来帮助恢复,很遗憾。但在受影响地区的人们得到了许多人的希望和梦想很大,当然,我们将使用在未来灾害的活动,并承认聪Amane突出作用的想法,我们对公司施加娱乐我们能够做到。  y% W* x$ p7 `
您对我们理解这些想法,您为您的继续支持支持,谢谢。) d) \% N7 @6 u* Z5 y- h
克有限公司。总裁Satoru武Tekunoburein
3 F7 b6 {& K5 n: ?※我们现在,Itadakubeku运营赠款将被捐献给公共机构经营和运输直升机救援物资的销售,我们的筹备工作的一部分。
5 T. K+ d$ L1 L- _! X$ E$ l/ e/ c倪关Shimashite目的地的数额和捐款,我会在稍后再申报日期。
1 B2 o5 h1 d* w5 P* ]
) h0 l$ U  u/ D# e% a: i3 M' A; c' r( A2 m' N; |8 E  j$ ]& d/ \
把這篇文章拿去GOOGLE翻譯的結果...雖然有英文但是還是看得懂的..- -

5

主题

246

回帖

2507

积分

E-10 高级管制员

Rank: 8Rank: 8

积分
2507
威望
2490
金币
1385
功勋
17
荣誉
0
最后登录
2018-10-15

CorporalSergeantStaff SergeantSergeant First Class

发表于 2011-3-22 21:56:06 | 显示全部楼层
你太给力了   谢谢!!!

1

主题

294

回帖

5765

积分

O-2 高级管制官

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

积分
5765
威望
4623
金币
7047
功勋
1142
荣誉
0
最后登录
2019-3-3

CorporalSergeantStaff SergeantSergeant First ClassMaster SergeantFirst SergeantSergeant Major

发表于 2011-3-22 23:03:32 | 显示全部楼层
地震前的巨作
" U) Z& T# z1 l$ k5 X提到了困难1 U( g- x( _0 R7 k+ e; S# Q
还有与地真的雷同之处

0

主题

525

回帖

1万

积分

O-2 高级管制官

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

积分
10198
威望
8764
金币
13240
功勋
1434
荣誉
0
最后登录
2019-4-10

CorporalSergeantStaff SergeantSergeant First ClassMaster SergeantFirst SergeantSergeant MajorCommand Sergeant Major

发表于 2011-3-23 17:45:49 | 显示全部楼层
机翻,看的真别扭……

48

主题

5057

回帖

1万

积分

荣誉VIP

Rank: 12Rank: 12Rank: 12

积分
18801
威望
18431
金币
8730
功勋
370
荣誉
0
最后登录
2024-3-26

CorporalSergeantStaff Sergeant

QQ
发表于 2011-3-26 12:09:33 | 显示全部楼层
10# steven_j
* E6 V% y4 N" r4 z9 l% a* N7 B
8 j6 J7 m9 ?( g9 }$ J/ s" X# z5 l* X
是的,日本人翻译的中文意思就挺别扭的

0

主题

79

回帖

350

积分

E-7 三级管制员

Rank: 5Rank: 5

积分
350
威望
325
金币
279
功勋
25
荣誉
0
最后登录
2013-11-9
发表于 2011-5-24 20:43:11 | 显示全部楼层
10# steven_j
3 {5 j, k' S6 t( K6 Q! e" E5 T7 h3 q  ^; `! O. U9 V) {9 C
/ J, `) _+ R: q+ B7 C8 f9 j
是的,日本人翻译的中文意思就挺别扭的$ ^$ S7 M7 d" M1 I/ |; y# k
VF-154 发表于 2011-3-26 12:09
0 ~/ u) A' I! s8 O
真受不了机器翻译,整个狗屁不通~
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则